Modern English doesn`t have much correspondence, although it`s there. Spoken French always distinguishes the plural from the second person and the plural from the first person in the formal language and from the rest of the contemporary form in all the verbs of the first conjugation (infinitive in -il) except Tout. The plural first-person form and the pronoun (us) are now replaced by the pronoun (literally: „one“) and a third person of singular verb in modern French. So we work (formally) on Work. In most of the verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again, if one uses the traditional plural of the first person. The other endings that appear in written French (i.e. all singular endings and also the third plural person of the Other as the Infinitifs in-er) are often pronounced in the same way, except in the contexts of liaison. Irregular verbs such as being, fair, all and holdings have more pronounced contractual forms than normal verbs. The adjectives correspond in terms of sex and number with the nouns they change into French.
As with verbs, chords are sometimes displayed only in spelling, as forms written with different modes of concordance are sometimes pronounced in the same way (z.B pretty, pretty); Although, in many cases, the final consonan is pronounced in female forms, but mute in male forms (z.B. small vs. small). Most plural forms end in -s, but this consonant is pronounced only in contexts of connection, and these are determinants that help to understand whether it is the singular or the plural. In some cases, the entries of the verbs correspond to the subject or object. The very irregular verb is the only verb with more coherence than this one in the contemporary form. In the case of verbs, a gender agreement is less widespread, although it may still occur. In the French past, for example, the former work of the participants corresponds, in certain circumstances, to the subject or an object (for more details, see compound past). In Russian and most other Slavic languages, the form of the past in sex corresponds to the subject. Here are some specific cases for the verb subject agreement in English: A rare type of chord that phonologically copies parts of the head instead of agreeing with a grammatical category.  For example, in Bainouk: What prompted you to seek an agreement? Please tell us where you read or heard it (including the quote, if possible). In nomine sentences, the adjectives do not show a match with the noun, although pronouns do.
z.B. a szép k-nyveitekkel „with your beautiful books“ („szép“: nice): the suffixes of the plural, the possessive „your“ and the fall marking „with“ are marked only on the name. Most Slavic languages are very curved, with the exception of Bulgarian and Macedonian. The agreement is similar to Latin, for example. B between adjectives and substants in sex, number, case and animacy (if considered a separate category). The following examples are taken from the serbo-croabolic: also note the agreement which manifests itself in the fact that it is even in a subjunctive atmosphere. The agreement generally includes the matching of the value of a grammatical category between different elements of a sentence (or sometimes between sentences, as in some cases where a pronoun agrees with its predecessor or its reference opinion). Some categories that often trigger grammatical chords are listed below. Case agreement is not an essential feature of English (only personal pronouns and pronouns with a case mark). The agreement between these pronouns can sometimes be observed: Nglish: Translation of the agreement for Spanish speakers For example, in standard English, one can say that I am where it is, but not „I am“ or „it is“.